儿童作家迈克尔·莫珀戈终于有了一部他满意的改编电影——即将上映的《剑介的王国》。但别让他开始看史蒂文·斯皮尔伯格的《战马》。
“连马都错了!”2011年,这位好莱坞传奇人物根据他心爱的第一次世界大战小说改编而成。
“它们都是上等的贵族动物。上战场的马都是农场的马,又大又壮。”
现年80岁的莫珀戈是世界上最受欢迎的儿童作家之一,他写了100多本书。
他说,他喜欢将自己的作品改编成戏剧,但电影很少能捕捉到他的书的精神。
斯皮尔伯格的《战马》尤其令人失望,它没能表现出这些士兵来自贫穷的农村家庭,被派去为一场与他们的生活毫无关系的战争送命。
“它写得很糟糕,”Morpurgo告诉法新社。
它充满了“战争的陈词滥调,人们的陈词滥调……所以我不喜欢它。”
相比之下,他对改编自《Kensuke’s Kingdom》的电影褒贬不一。《Kensuke’s Kingdom》讲述的是一个日本男孩在战争中失去家人后独自生活在一个岛上的故事。
这部动画电影由奥斯卡竞争者希里安·墨菲和肯·渡边配音。它将于下周在法国发行,并将于今年晚些时候在其他地方发行。
“这是我参与的第一部电影,我可以诚实地说,对我来说,它比书要好,”莫珀戈说。
“这部电影充满了情感和悬念。没有什么是匆忙的,它是给时间的,它是非常美丽的。”
这个故事坦率地审视了动物王国的暴力,莫普戈从不回避棘手的话题,包括大屠杀(“莫扎特问题”)和巴以冲突(“风筝在飞!”)。
对于试图向孩子解释世界问题的父母,他有什么建议吗?
“我的原则是,以一种他们能接受的方式慢慢地引入这些东西。不会太早,也不会太晚。”
他把这比作二战后他在伦敦的童年,当时的成年人很少分享他们所经历的恐怖。
有一些线索:钢琴上的照片是一个叔叔在21岁时在行动中丧生,一个在糖果店外失去一条腿的乞丐。
“但我花了很多年才明白发生了什么,因为没有人谈论这件事。
“问题是,它可能会来得很快,这些突然的冲击对你的心理健康非常不利。”故事可以解释世界是怎样的,以及你在其中的位置。”
莫普戈说,他的许多故事都取材于这些成长时期和他的家人。
他的祖父在第一次世界大战期间从比利时作为难民来到英国,他的故事给他留下了特别深刻的印象。
“我们英国人欢迎了24万比利时人,他们在我们的学校和医院上学,在没有人知道谁会赢得战争的时候住在那里,因为人们说他们需要帮助。”
他对如今英国的反移民情绪感到绝望,尤其是将难民送往卢旺达进行处理的计划。
他说:“他们对难民所能想到的就是把他们赶出人们的视线,我讨厌这样。”
“所以我写了很多关于难民的文章,这让我很不受欢迎,我认为这很好。文学是用来抗议错误的,儿童文学也是如此。”